AT-PROXY
La publicación de portales de Internet multilingües supone un gran esfuerzo de gestión de las traducciones y de las versiones de los textos traducidos. Con AT-PROXY se publica un portal en diferentes idiomas sin costes de gestión, porque no hay que multiplicar los contenidos a todos los idiomas en los que publique un portal de Internet.
AT-PROXY es el módulo de la AT-PTC que se dedica a publicar los resultados de traducción de un portal Internet. Su gran ventaja es que evita la multiplicación de contenidos traducidos y facilita la gestión de versiones, al configurar los parámetros especializados de cada web:
- directorios de multimedia,
- etiquetas de los scripts,
- niveles de traducción,
- interpretador de marcas,
- conector de aplicaciones web (gestión de certificados y seguridad).
También permite establecer el momento de la publicación de los contenidos:
- directamente de la traducción inmediata,
- con corrección previa a la publicación.
De esta forma, se puede determinar, según las características de la información, que o bien el contenido se corrige antes de publicar, o bien el contenido se revisa una vez publicado.
Los flujos de revisión pueden ser gestionados por el AT-FLOW que es el módulo especializado en el control de calidad, la corrección y revisión de los textos.
La mejora constante de los recursos lingüísticos compilados en el AT-LANG utilizando AT-FLOW o AT-WIA hace que la traducción automática sea cada vez más correcta y precisa. Este sistema de reutilización de los recursos lingüísticos permite ser más productivo en la revisión del texto, puesto que la calidad se ajusta al lenguaje real empleado en cada portal.



