La agencia EuropaPress se sirve desde hace años de la plataforma ATS para traducir sus noticias al catalán desde hace años. Desde principio de año, ha ampliado el conjunto de servicios que presta AutomaticTrans con la incorporación de la lengua francesa.
Desde el 7 de abril de 2008, FREMAP, principal mutua de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales a nivel estatal, publica su sitio web en las cuatro lenguas oficiales del Estado (castellano, catalán, euskera y gallego ), además de en inglés, gracias al sistema de traducción multilingüe de AutomaticTrans, Automatic Translation Server.
El Departament de Justícia traduce con un alto nivel de calidad, integrado con su sistema procesal. Es un mecanismo simple, barato y rápido que facilita el bilingüismo
Atendiendo a las necesidades del nuevo abanico lingüístico de los ciudadanos del municipio, el Ajuntament de l'Hospitalet de Llobregat ha traducido guías de acogida y diversos programas a las lenguas más comunes, como el español, el inglés y el francés.
El Col·legi de Notaris de Catalunya presta un servicio de traducción a sus asociados entre las lenguas castellana y catalana. Su objetivo: permitir que sus socios dispongan al instante de sus documentos en la lengua que precisen.
La editorial Edebé ha adoptado el sistema ATS para generar las versiones catalana y gallega de sus libros de texto. Integrado en su plataforma de edición, este sistema le permite ya obtener la versión en cada lengua de forma ágil y eficaz una vez acabada la edición española.
Desde 1997, la agencia EFE tiene integrada en su sistema de gestión de contenidos la plataforma ATS, con la que traduce todo el material informativo que genera (noticias, reportajes, entrevistas...) de la lengua original en la que está redactado al catalán y al portugués.Más info
La Generalitat de Catalunya traduce grandes volúmenes de texto con alta calidad gracias a los productos y servicios de AutomaticTrans. El control de calidad y del presupuesto permite llegar a cada uno en su idioma.
El Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya traduce textos de casos y asuntos que juzga entre español y catalán para garantizar el uso de ambas lenguas oficiales.
El Departament de Política Territorial i Obres Públiques de la Generalitat de Catalunya traduce documentos y presentaciones entre español y catalán para garantizar el uso de ambas lenguas oficiales.